お知らせ
- HOME
- ニュース&イベント一覧
- 【国際交流PRアソシエイトからの発信★】日本の年賀状 New Year's Gr...
【国際交流PRアソシエイトからの発信★】日本の年賀状 New Year's Greeting Cards
掲載日2024.1.19
ニュース
――――――――――――
【国際交流PRアソシエイトからの発信★】日本の年賀状
日本のお正月の楽しみのひとつといえば年賀状があげられると思います。SNSとはまた違った魅力があります。留学生の沈欣蓓さんも年賀状を交換するという経験を初めてしたようです。さて、沈欣蓓さんはどのような年賀状をもらったのでしょうか?ぜひ一読ください!(言語:日本語、中国語)
【Message from an International PR Associate】 New Year's Greeting Cards
One of the joys of the Japanese New Year is exchanging the New Year's greeting card. It has a different appeal than social networking. International student Ms. Shen Xinbei also had her first experience exchanging New Year's cards. So, what kind of New Year's cards did she receive? Please take a moment to read it! (Languages: Japanese, Chinese)
――――――――――――――――――――
日本の年賀状
日本の年賀状は、年末から新年にかけての大切な伝統的な文化です。一般的に、12月中旬から年明けの初めにかけて、人々は年賀状を書いたり受け取ったりすることで新年の挨拶や感謝の気持ちを伝えます。
年賀状は多様なデザインや種類があります。一般的なデザインとしては、干支(十二支の動物)が描かれたり、富士山や門松(しめ飾り)、縁起物の鶴や亀が使われたりします。また、写真を使ったり、自分でデザインしたりすることもあります。これらのデザインには、新年の幸せや繁栄を願う意味が込められています。
年賀状には手書きのメッセージが添えられます。このメッセージには、新年の抱負や願い事、過去一年の感謝や近況報告などが含まれます。特に近年では、デジタル技術の進歩により、年賀状をオンラインで作成し送ることも増えてきましたが、手書きのメッセージが伝統的な魅力とされています。
今年は日本に来たばかりで、たくさんの先生や友達に出会いました。新年が近づくにつれて、感謝の気持ちを伝えたくて、年賀状を送ることにしました。最初は、裏に素敵なデザインが印刷された年賀状を購入しましたが、その後、白い年賀状を買って、自分でカートゥーン風の龍を描きました。それぞれの人に特別な祝福を贈りたかったのです。
しかし、送った後にフォーマットを間違えたことに気付きました。住所と祝福の言葉を同じ面に書いてしまい、郵便配達員が見たらたいへんだったでしょうね。失敗はしましたが、それがちょっとした笑い話になりました。
たくさんの先生や友達からのお返事が届き、とても嬉しかったです。皆さん美しい言葉で私の祝福に返事をくれました。中には新年の計画や願い事を共有してくれた方もいて、その手紙は温かさと思いやりにあふれ、私を幸せな気持ちにさせてくれました。
「新年快乐!あけましておめでとう!昨年はお世話になりました。今年もよろしくお願いします!春節の動画頑張ろうね?」(友達Aさん)
「明けましておめでとう!!いちごちゃん2023年はいろいろと大活躍でしたね。また、新しい目標に向けて頑張ってくださいね。今年もよろしく」(先生Bさん)
年賀状は日本の人々にとって、家族や友人、同僚、取引先などとのつながりを大切にする機会でもあります。年賀状を受け取ることは、相手からの思いやりや温かい気持ちを感じることができる特別な瞬間となります。今年も日本の年賀状という特別な経験を得られて、とてもうれしかったです。
日本的年贺状
日本的年贺状(新年贺卡)是一项从年末一直到新年的重要传统文化活动。通常在12月中旬到新年初,人们通过写贺卡或收到贺卡来表达新年的问候和感激之情。
贺卡有各种各样的设计和类型。常见的设计包括绘有生肖(十二生肖动物)、富士山、门松(年节摆设)、吉祥物的鹤和乌龟等。此外,人们也可能使用照片,或者自己设计图案。这些设计都蕴含着对新年幸福和繁荣的祝愿。
贺卡通常附有手写的祝福语。这些祝福语包括对新年的期望、心愿、对过去一年的感激以及近况报告等。尤其是近年来,随着数字技术的进步,越来越多的人选择在线制作和发送贺卡,但手写的祝福仍然被视为一种传统魅力的体现。
我今年刚刚来到日本,认识了很多老师和朋友。随着新年的临近,我想表达我的感激之情,于是决定寄送贺卡。一开始,我购买了印有漂亮设计的贺卡,但后来我买了纯白的贺卡,自己画了卡通风格的龙。我想给每个人送上特别的祝福。
可是,寄出后我才意识到格式出错了。我把地址和祝福语写在了同一面,如果邮递员看到的话肯定会很困扰。虽然失败了,但某种意义上也成了一个小小的笑话吧。
我非常高兴收到了许多老师和朋友的回信,大家用美丽的词汇回应了我的祝福。有些人还分享了新年的计划和心愿,那些信充满了温暖和关怀,读来感到十分幸福。
"新年快乐!去年多谢你的关照,今年也请多多关照!春节的视频我们一起加油吧?""(朋友A)
"新年快乐!草莓在2023年在各方面都表现出色。再次为新的目标加油吧。今年也请多多关照!"(老师B)
对于日本人来说,年贺状是与家人、朋友、同事、业务伙伴等保持联系的重要机会。接收贺卡是一种特殊时刻,可以感受到对方的体贴和温馨。今年很开心体验了日本的年贺状的文化。